Home / LinuxUser / 2005 / 04 / Linux-Software zur Lokalisierung jenseits von Portable Objects

Newsletter abonnieren

Lies uns auf...

Folge LinuxCommunity auf Twitter

Top-Beiträge

Mandriva gibt Distribution in die Hände der Community
(268 Punkte bei 24 Stimmen)
Neues vom Systemd
(161 Punkte bei 4 Stimmen)
Mandriva in Nöten
(161 Punkte bei 4 Stimmen)

Heftarchiv

LinuxUser Heftarchiv

EasyLinux Heftarchiv

Ubuntu User Heftarchiv

Ubuntu User Heftarchiv

Partner-Links:

Shopping
Topsuche
 
Yatego Deutschlands größte Shoppingmall. 10000 Shops,
3.5 Mio Artikel. Alle Bestseller, Servertechnik und Technik Themenwelten.

Notebooks und Netzwerkhardware bei Mercateo günstig kaufen.
Internet Telefonie mit VoIP Telefonen von Gigaset
Das B2B Portal www.Linx.de informiert über Produkte und Dienstleistungen.
Günstige Digitalkameras finden Sie im Preisvergleich.

Linux international

Linux-Software zur Lokalisierung jenseits von Portable Objects

Dictionary Editor

Der Dictionary Editor ist das neueste Mitglied der Heartsome-Übersetzungstools. Er dient zur Erstellung und Pflege von Terminologiedatenbanken im XML-basierten TBX-Format. Nach dem Start durch Eingabe von tbxedit lassen sich TMX- und TBX-Dateien importieren, bearbeiten und in beide Formate wieder exportieren. Import und Export erfolgt dabei analog zu den oben beschriebenen Vorgehensweisen. Über Tasks | View as HTML ist auch der HTML-Export möglich.

Das Programm enthält zwei Formatvorlagen zur Gliederung von Terminologie-Einträgen, die über Options | XCS Templates editiert und bequem um eigene Vorlagen erweitert werden können. Als besonderes Schmankerl erlaubt der Dictionary Editor über Tasks | Extract Terms die Extraktion von Termini aus allen unterstützten Dateiformaten. Auf diese Weise lassen sich vor Beginn eines Großprojektes auftretende Fragen zur Terminologie rechtzeitig klären. Im Gegensatz zum XLIFF-Editor funktioniert die Terminologiesuche im Quick TM hier schon einwandfrei.

Fazit

Die Heartsome-Tools haben das Potential, in die von Windows-Anwendungen dominierte Übersetzungsbranche vorzudringen. Die benutzerfreundlichen Anwendungen decken den weitaus größten Teil der für die Lokalisierung großer Textmengen benötigten Funktionen ab. Der Support ist vorbildlich, in der Mailingliste auftauchende Anfragen wurden ausnahmslos innerhalb weniger Stunden umfassend und kompetent beantwortet. Da eine Lizenz zum gleichzeitigen Einsatz auf allen unterstützten Betriebssystemen berechtigt, können Übersetzer ihre Projekte auf jedem ihrer vorhandenen Systeme installieren und einsetzen. Das gilt natürlich auch für die Open-Source-Anwendung OmegaT, welche zwar nicht den Funktionsumfang der Heartsome-Tools erreicht, sich aber ebenfalls für den produktiven Einsatz eignet.

Infos

[1] Homepage Trados: http://www.trados.com

[2] Homepage Heartsome: http://www.heartsome.net

[3] Infos zum TMX-Format:http://www.lisa.org/tbx

[4] Infos zu XLIFF: http://www.xliff.org

[5] XLIFF in localisation (Englisch): http://www-106.ibm.com/developerworks/xml/library/x-localis2/

[6] Infos zum TBX-Format: http://www.lisa.org/tbx

[7] Homepage OmegaT http://www.omegat.org/omegat/omegat.html

[8] Homepage KBabel http://i18n.kde.org/tools/kbabel

Der Autor

Rüdiger Arp ist freiberuflicher Übersetzer. Seine Freizeit verbringt er als Editor des Spiele-Portals Linux Game Tome und mit dem Übersetzen von Open-Source-Anwendungen ins Deutsche.

Einem Freund empfehlen    Druckansicht Bookmark and Share
Kommentare

Hits
Wertung: 69 Punkte (1 Stimme)

Schlecht Gut

Infos zur Publikation

Infos zur Publikation

LinuxUser 06/2012

Aktuelle Ausgabe kaufen:

Heft bestellen Heft als PDF kaufen

LinuxUser erscheint monatlich und kostet in der Nomedia-Ausgabe EUR 5,50 und mit DVD EUR 8,50. Weitere Informationen zum Heft finden Sie auf der LinuxUser-Homepage.

Im LinuxUser-Probeabo erhalten Sie drei Ausgaben für 3 Euro. Das Jahresabo (ab EUR 56,10) können Sie im LNM-Shop bestellen.

Tipp der Woche

Adobe AIR
Adobe-AIR-Programme installieren und (manuell) starten
Tim Schürmann, 14.05.2012 13:09, 0 Kommentare

Es gibt sie noch: neue Anwendungen, die Adobes Integrated Runtime voraussetzen. Aktuellstes und vermutlich auch größtes Beispiel ist das Adventure Botanicula

Aktuelle Fragen

gibt es ein Kommandozeilen Tool, um ein X11-Fenster in ein Anderes einzubetten?
GoaSkin , 21.05.2012 16:44, 0 Antworten
Das XEmbed-Protokoll ist u.A. dazu gedacht, dass man eine X11-Anwendung in eine andere wie ein Wi...
Apache2, Options -Indexes geht nicht
no no, 12.05.2012 19:01, 8 Antworten
Habe in apache2.conf folgendes stehen: Options -Indexes ...
LInux auf Dell LS H500
Andreas Endresl, 09.05.2012 08:54, 2 Antworten
Habe einen alten Dell Latitude LS H500 nur mit ext. Floppy und CD es geht nur immer eines von den...
Datenwiederherstellung unter Ubuntu 12.04 mit "Simple Backup" nach Umzug von Linux Mint
Christian Lottmann, 07.05.2012 13:33, 0 Antworten
Vor dem Umzug auf Ubuntu 12.04 habe ich unter Linux MInt mit "Simple Backup" voll (15.4.2012) und...
DKMS für den propritären NVIDIA-Treiber
Commander Data, 26.04.2012 22:02, 2 Antworten
Hallo an die Gemeinde. Ich habe hier ein interessantes Stück openSuSE gefunden. http://forums.op...