Babylonisches Sprachgewirr

K-tools

01.03.2001
In dieser Rubrik stellen wir Monat für Monat Tools vor, die sich bei der Arbeit unter KDE als besonders nützlich erweisen, eine Aufgabe erfüllen, die sonst geflissentlich unbeachtet bleibt, oder einfach nur zu den netten Dingen im Leben gehören, die man – einmal entdeckt – nicht mehr missen möchte.

Nicht umsonst spricht man vom globalen Dorf, denn im World Wide Web finden sich mittlerweile wohl alle Sprachen dieser Erde. Ein Schlaraffenland für Linguisten, ein Albtraum für all diejenigen, die im Englisch- oder Französisch-Unterricht gepennt haben. Wer schon einmal über eine englische Seite gestolpert ist, die zwar sehr interessant erschien, aber leider wegen mangelnder Sprachkenntnisse nur mühsam zu entziffern war, weiß: Da hilft nur, Vokabeln und Grammatik zu pauken.

Übersetz mich

Cleverer hingegen ist es, mit einem kleinen Helferlein wie QTrans der Lernerei elegant ein Schnippchen zu schlagen. Hinter dem leicht kryptischen Namen versteckt sich ein Sofort-Übersetzer für KDE, der auf den Babylon-Wörterbüchern und dem gleichnamigen Programm für Windows basiert.

Um Ordnung ins babylonische Sprachgewirr zu bringen, sollten Sie sich erst einmal die aktuelle Version qtrans 0.0.3 unter http://digilander.iol.it/merlim/qtrans-0.0.3.tar.gz besorgen. Leider – oder vielleicht ob ihrer Größe Gott sei Dank – sind die Wörterbücher nicht im Paket enthalten, so dass noch ein kurzer Abstecher auf der Babylon-Seite unter http://www.babylon.com/ von Nöten ist. Nur am Rande: Haben Sie Babylon in der Offline-Version schon unter Windows benutzt, können Sie sich den Weg sparen und in QTrans die Dateien/Wörterbücher auf Ihrer Windows-Partition verwenden.

Allen anderen steht jetzt erst einmal ein etwas dickerer Download bevor. Suchen Sie auf der Babylon-Seite in der Sektion Glossary Index/Languages die passenden Wörterbücher aus, damit es losgehen kann. Ich habe mich für die deutsche Variante entschieden und im Bereich German gleich das erste Wörterbuch full_ger_dict50.exe herunter geladen. Runde fünf MByte, ein fetter Brocken, aber die Mühe lohnt sich, wie Sie gleich noch sehen werden.

Achten Sie darauf, dass Sie eine exe-Datei erwischen. Nur in diesen selbstextrahierenden Archiven verstecken sich die dic-Dateien, die QTrans zum Arbeiten braucht. Hinter den anderen Dateien verbergen sich sogenannte Babylon-Glossare, die QTrans derzeit noch nicht lesen kann. Der Autor des Programms arbeitet jedoch eigenen Aussagen nach fieberhaft an der Glossar-Unterstützung.

Haben Sie die Datei full_ger_dict50.exe endlich auf der heimischen Festplatte, entpacken Sie sie mit einem freundlichen unzip full_ger_dict_50.exe. Danach sollten sich unter anderem folgende Dateien auf Ihrem Rechner finden lassen: ENGLISH.DIC, ENGLISH2.DIC sowie ENGTOGER.DIC. Wer mag, kann die Datei natürlich auch jederzeit unter Windows entpacken. Darüber hinaus ist es möglich, dass die Dateinamen bei Ihnen nicht groß, sondern klein geschrieben sind. Das spielt jedoch keine Rolle, wichtig ist nur, dass sie sich auf Ihrem Rechner befinden.

Hinein ins Konfigurationsvergnügen

Kümmern wir uns nun um den Übersetzer selbst. Installieren Sie QTrans mit dem beliebten Linux-Dreisatz ./configure, make, einem su root und make install. Fertig? Dann starten wir das Programm doch einfach mit einem qtrans & in einer Terminalemulation Ihrer Wahl oder über das K-Startmenü/Anwendungen/QTrans.

Begrüßt werden Sie mit dem QTrans-Konfigurationsfenster (Abbildung 1), in das Sie nun schleunigst die Pfade zu den jeweiligen Dicitionaries eintragen sollten. Das gilt übrigens auch, wenn sich die betreffenden Dateien auf einer Windowspartition verstecken. Diese muss nur gemountet sein, sprich, Sie müssen mit Linux auf diese Partition zugreifen können. In unserem Beispiel tragen Sie im Feld English dic /pfad/zur/datei/ENGLISH.DIC ein. Der Bereich Specific dic wird mit dem Eintrag /pfad/zur/datei/ENGTOGER.DIC geschmückt. Noch ein Klick auf Apply, und das war es schon.

Abbildung 1: Der Weg ist das Ziel…

Interessant sind auch die Einträge im Tab Misc. Klicken Sie hier ruhig alle Felder an. QTrans dockt dann selbstständig im Panel an, startet minimiert und beendet sich auch nicht jedesmal , wenn Sie den Exit-Button des Fensters anklicken. Stattdessen lauert es als Icon im Panel auf die Wörter, die es noch zu übersetzen gilt. Die Funktion Enable Auto Pop-Up bewirkt seit Version 0.0.3, dass das QTrans-Fenster nur dann aus dem Panel auf Ihrem Desktop aufploppt, wenn das Programm eine passende Übersetzung für das ausgewählte Wort gefunden hat.

Die Funktionsweise des elektronischen Wörterbuchs ist bestechend einfach. Geben Sie im Feld neben dem Pfeil-Button lediglich das entsprechende Wort ein (Abbildung 2), klicken Sie auf den Pfeil-Knopf, und freuen Sie sich danach über ein Ergebnis wie in Abbildung 3.

Abbildung 2: So leicht kann übersetzen sein
Abbildung 3: Auf das Ergebnis kommt es an

LinuxCommunity kaufen

Einzelne Ausgabe
 
Abonnements
 

Ähnliche Artikel

  • Übersetzungshilfe KSteak
    Ihr Englisch lässt zu wünschen übrig? Schneiden Sie sich mit KSteak einen ordentlichen Happen englischen Wortschatzes ab!
  • The Answer Girl
    Solange man online ist, halten sich die Sprachprobleme in Grenzen: Web-Wörterbücher wie dict.leo.org helfen in meistens akzeptabler Geschwindigkeit über die Hürden des fehlenden (Englisch-) Wortschatzes hinweg. Doch wehe, man ist weder mit Standleitung noch Flatrate gesegnet: Schon ärgert man sich, das Regal mit den papiernen Wörterbüchern am anderen Ende des Raums aufgestellt zu haben.
  • Thunderbird als Kommunikationszentrale
    Facebook und Twitter, Identi.ca via Pidgin und Empathy und ab und zu noch ein Kontakt mit Closed-Source-Protokollen: In Bezug auf die Dienste, mit denen wir im Web kommunizieren, nimmt die Programm- und Protokollvielfalt wirklich schon fast babylonische Ausmaße an.
  • Eine Oberfläche für Online- und Offline-Wörterbücher
    Das Programm Goldendict kombiniert online und offline Wissensquellen in einer Oberfläche, hilft, Rechercheergebnnisse zu strukturieren und unterstützt Sie beim Erlernen neuer Sprachen.
  • Babylonische Sprachentwirrung
    Linux liefert nicht nur reichlich Standardsoftware mit, sondern auch eine stattliche Anzahl an Wörterbüchern und Lexika. Wir zeigen Ihnen, wie Sie ohne Direktverbindung ins Internet die Weltsprachen auf Ihren Rechner holen.
Kommentare

Infos zur Publikation

title_2014_08

Digitale Ausgabe: Preis € 5,95
(inkl. 19% MwSt.)

Mit der Zeitschrift LinuxUser sind Sie als Power-User, Shell-Guru oder Administrator im kleinen Unternehmen monatlich auf dem aktuelle Stand in Sachen Linux und Open Source.

Sie sind sich nicht sicher, ob die Themen Ihnen liegen? Im Probeabo erhalten Sie drei Ausgaben zum reduzierten Preis. Einzelhefte, Abonnements sowie digitale Ausgaben erwerben Sie ganz einfach in unserem Online-Shop.

NEU: DIGITALE AUSGABEN FÜR TABLET & SMARTPHONE

HINWEIS ZU PAYPAL: Die Zahlung ist auch ohne eigenes Paypal-Konto ganz einfach per Kreditkarte oder Lastschrift möglich!       

Tipp der Woche

Schnell Multi-Boot-Medien mit MultiCD erstellen
Schnell Multi-Boot-Medien mit MultiCD erstellen
Tim Schürmann, 24.06.2014 12:40, 0 Kommentare

Wer mehrere nützliche Live-Systeme auf eine DVD brennen möchte, kommt mit den Startmedienerstellern der Distributionen nicht besonders weit: Diese ...

Aktuelle Fragen

Server antwortet mit falschem Namen
oin notna, 21.07.2014 19:13, 1 Antworten
Hallo liebe Community, Ich habe mit Apache einen Server aufgesetzt. Soweit, so gut. Im Heimnet...
o2 surfstick software für ubuntu?
daniel soltek, 15.07.2014 18:27, 1 Antworten
hallo zusammen, habe mir einen o2 surfstick huawei bestellt und gerade festgestellt, das der nic...
Öhm - wozu Benutzername, wenn man dann hier mit Klarnamen angezeigt wird?
Thomas Kallay, 03.07.2014 20:30, 1 Antworten
Hallo Team von Linux-Community, kleine Zwischenfrage: warum muß man beim Registrieren einen Us...
openSUSE 13.1 - Login-Problem wg. Fehler im Intel-Grafiktreiber?
Thomas Kallay, 03.07.2014 20:26, 8 Antworten
Hallo Linux-Community, habe hier ein sogenanntes Hybrid-Notebook laufen, mit einer Intel-HD460...
Fernwartung für Linux?
Alfred Böllmann, 20.06.2014 15:30, 7 Antworten
Hi liebe Linux-Freunde, bin beim klassischen Probleme googeln auf www.expertiger.de gestoßen, ei...