EasyLinux Ubuntu
| E-Mails | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gerfried Fuchs Newsgroups: linux.debian.news.german User-Agent: Mutt/1.5.20 (2009-06-14) ------------------------------------------------------------------------ Das Debian-Projekt http://www.debian.org/ Entwicklung der kFreeBSD-Portierung vorangetrieben press[bei]debian[punkt]org 7. Oktober 2009 http://www.debian.org/News/2009/20091007 ------------------------------------------------------------------------ Debian treibt Entwicklung der kFreeBSD-Portierung voran Das Debian-Release-Team freut sich bekanntgeben zu können, dass es die Portierung des Debian-Systems auf den FreeBSD-Kernel für geeignet hält, mit den anderen Release-Portierungen gleich behandelt zu werden. Es ist geplant, die kommende Veröffentlichung mit dem Codenamen »Squeeze« als erste Debian-Distribution mit sowohl Linux- als auch FreeBSD-Kernel freizugeben. Die kFreeBSD-Architekturen für die Prozessor-Architekturen AMD64/Intel EM64T und i386 sind nun Release-Architekturen. Schwerwiegende Fehler auf diesen Architekturen werden genauso als Release-kritisch angesehen wie sie es auf anderen Architekturen wie armel oder i386 sind. Falls ein bestimmtes Paket auf solch einer Architektur nicht gebaut werden kann oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, wird dieses Problem als Release-kritisch angesehen. Debians Hauptmotivation für die Einbindung des FreeBSD-Kernels in den offiziellen Release-Prozess ist die Möglichkeit, seinen Benutzern eine größere Auswahl der Kernel zu bieten. Ebenso soll dadurch ein Kernel angeboten werden, der Fähigkeiten wie Jails, den OpenBSD-Paketfilter und Unterstützung für NDIS-Treiber in einem Kernel der Hauptlinie mit vollständiger Unterstützung bereitstellt. Über Debian ----------- Das Debian-Projekt wurde 1993 von Ian Murdock als wahrhaft freies, gemeinschaftliches Projekt gegründet. Seit damals ist das Projekt zu einem der größten und einflussreichsten Open-Source-Projekte angewachsen. Über dreitausend Freiwillige aus der ganzen Welt arbeiten zusammen, um Debian-Software zu erstellen und zu betreuen. In über 30 Sprachen übersetzt und eine große Anzahl an Computer-Arten unterstützend bezeichnet sich Debian selbst als das »universelle Betriebssystem«. Kontakt-Informationen --------------------- Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Debian-Webseiten unter oder schicken Sie eine E-Mail an . ----------------------------------------------------------------------- Gruß Stefan -- Stefan Lütje Skelli[bei]jabber.ccc[punkt]de Key fingerprint = BCB2 48E4 9211 C975 5A3F B192 9B6E CCCF 99CC 44FA Ein niedriges Wahlergebnis ist ein Zeichen, daß weniger Leute zur Wahl gehen. George W. Bush | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hallo Leute, ich habe für eine PHP Anwendung, welches ein Sprachfile enthält, wo die Übersetzung html codiert drin steht, was aber dazu führt, das gerade die Sonderzeichen in der Anwendung als solches fehlerhaft mir angezeigt werden. Nun meine Frage, gibts unter kubuntu eine Möglichkeit oder ein Tool mit dem ich PHP Dateien mit dem Format html codiert auf einfache Weise mal eben nach UTF konvertieren kann? Oder wie kann ich sie nach UTF bringen? kubuntu arbeitet ja soweit ich weiss mit UTF Zeichencodierung. Besten Dank vorab. Viele Grüße Sascha _______________________________________________ Ubuntu mailing list Ubuntu[bei]easylinux[punkt]de http://www.easylinux.de/Kontakt/Mailinglisten/listinfo/ubuntu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Am Freitag, den 16.10.2009, 11:59 +0200 schrieb H. Koss: Hallo Hermann > Kann kann mir jemand aus der Kommunity einen Tip geben, wie ich > aus dieser Misere razskomme. > Was sagt Dein Rechenknecht zu dem "Network Controller) wenn Du ihn mit dem Befehl lspci befragst? Und dann auch noch zu hwinfo --network bzw. - wenn das nicht funktioniert /usr/sbin/hwinfo --ntwork Hier sind besonders die Zeilen Driver: Driver Modules: interessant. Denn das sagt Dir welche Module (Treiber)m Deine Karte benötigt. Schlußendlich kannst Du dann abfragen, ob dieses auch geladen ist. Das machst Du mit dem Befehl lsmod | grep modulname bzw. wieder, wenn das nicht funktioniert mit /usr/sbin/lsmod | grep modulname Im zweifel die Ausgaben hier posten. -- Gruß Amadeus Die DDR kann man heute für alle verantwortlich machen! Sogar für das Aussterben der Dinosaurier! _______________________________________________ Ubuntu mailing list Ubuntu[bei]easylinux[punkt]de http://www.easylinux.de/Kontakt/Mailinglisten/listinfo/ubuntu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hallo Liste! Ich habe gestern Samsung ML 2240 gekauft und installiert. Erste Druckaufträge war erfolgreich. Aber bei zweitem ist ein Fenster erschienen mit zwei Meldungen. 1. USB Printer status is not available und 2. No cartidge informatio available. Bei Gerät Test bekomme ich folgendes: Checking driver ... ok; checking port ... failed. Bei installieren ist automatisch diese port ausgewählt mfp:/dev/mfpd4 Kann mir jemand helfen diese Sache in Ordnung zu Bringen. Danke in Voraus Stjepan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|

